viernes, 10 de junio de 2011

¡FINALIZANDO EL CURSO!

Para terminar la trayectoria sobre la publicación de mis posts he decidido hacer un último post que refleje la utilidad que el mismo me ha aportado en ciertos ámbitos académicos.

El hecho de haber realizado a lo largo del año una serie de posts, me ha servido para conocer muchas palabras nuevas que sin este trabajo probablemente todavía no sería consciente de su significado. Algunas de ellas incluso me han aparecido en algunas de mis asignaturas como historia y matemáticas entre muchas otras.

Es por ello que en este último post voy a definirlas:
  • AGRONOMÍA: La palabra agronomía procede del término griego "agros" (campo) y "nom" (ley, leyes). Se denomina agronomía al conjunto de ciencias y principios que rigen la práctica de la agricultura. Denominamos este término en inglés como "agronomy" y a su vez en valenciano "agronomia".
  • POLIGAMIA: La poligamia describe la relación conyugal en la que es permitida por la colectividad la pluralidad simultánea de esposo o esposas. La palabra poligamia procede de los términos griegos: "polis" (varios, muchos) y "gamo, gama, gamia" que significa (unión, matrimonio). En valenciano denominamos este término con la palabra "poligamia" ; y en inglés mediante la palabra : "polygamy".
  • POLIEDRO: La palabra poliedro proviene del griego "polis" (varios, muchos) y, a su vez, del término griego "edra" (cara). Se llama poliedro a un sólido que está limitado por todas sus partes por sus caras y, a partir de ellas también por los ángulos. La palabra poliedro se denomina "poliedre" en valenciano y, "polyhedron" en inglés.
BIBLIOGRAFÍA
  • AAVV: Enciclopedia Larousse
  • Larousse compact, diccionario Español-Inglés
  • Traductor Salt
  • Webas utilizadas en los enlaces.

No hay comentarios: