viernes, 3 de junio de 2011

Acabamos con Terapéutica

En este último post, finalizaremos con el tema de la Terapéutica. Ya hemos tratado este tema en otros posts: la Terapéutica II y la Terapéutica III. Ahora, vamos a definir las siguientes palabras, y mencionaremos su correspondiente traducción al inglés y al valenciano.

  • Embolismo: este término, es la agregación de ciertos días al año lunar, civil, etc. para igualarlo con el año solar. También puede hacer referencia a la mezcla y confusión de muchas cosas, o reducción de huesos luxados. Deriva del étimo εμβολισμὸσ que significa intercalación. Podemos traducirlo al inglés como "embolism" y en valenciano como "embolisme".
  • Masaje: es un procedimiento curativo consistente en presionar o friccionar con las manos algunas partes musculares del cuerpo. Su término equivalente en inglés es "massage" y en valenciano "massatge".


  • Hipodermia: está formado por el étimo griego ηυπὸ, que significa debajo, y δερμισ que se refiere a la piel. La hipodermia, es un conjunto de operaciones consistentes en inyectar medicamentos bajo la piel. La traducción de hipodérmico en inglés es "hypodermic" y al valenciano, "hipodèrmic".


BIBLIOGRAFÍA:

- Diccionario de raíces griegas de léxico del castellano, científico y médico.
- Traductor Google.
- Traductor EL MUNDO.
- Traductor Wordreference.