En mis estudios de Estilística siempre me han llamado la atención determinados nombres de algunos de los recursos y/o elementos propios de esta disciplina. Ahora pretendo hacer una pequeña reflexión de algunos, tres en este caso, de ellos.
HEMISTIQUIO .- Del latín "hemistichĭum" y este del griego ἡμιστίχιον (ἡμις + στιχή).
1. m. Métr. Mitad de un verso, especialmente cada una de las dos partes de un verso separadas o determinadas por una cesura. HEMISTIQUIO
EPANADIPLOSIS.- Del latín "epanadiplosis" y este del griego ἐπαναδίπλωσις (επί + ἀνὰ + δίπλωσις).
1. f. Ret. Figura que consiste en repetir al fin de una cláusula o frase el mismo vocablo con que empieza. EPANADIPLOSIS
ASÍNDETON.- Del latín "asyndĕton" y este del griego ἀσύνδετον (ἀ + σύνδετον).
1. m. Ret. Figura que consiste en omitir las conjunciones para dar viveza o energía al concepto. ASÍNDETON
INGLÉS
|
FRANCÉS
|
ITALIANO
|
ALEMÁN
|
|
HEMISTIQUIO
|
HEMISTICH
|
HEMISTIQUIO
|
HEMISTIQUIO
|
HEMISTIQUIO
|
EPANADIPLOSIS
|
EPANDIPLOSIS
|
EPANADIPLOSIS
|
EPANADIPLOSIS
|
EPANADIPLOSIS
|
ASÍNDETON
|
ASYNDETON
|
ASÍNDETON
|
ASINDETON
|
ASINDETON
|
Bibliografía: Diccionario de la Real Academia. Versión on line.
Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid, Gredos, 1976
1 comentario:
Buen post. Con enlaces y bibliografía incluidos.
Publicar un comentario